Much has been written about AI and its potentially adverse effects. Some people have even begun to draw parallels with science fiction films in which humanity fights for survival in a future world dominated by machines. But if I can divert your attention away from the Terminator franchise for a few moments, I'd like to present you with some research on artificial intelligence in the world of ELT. In a recent survey conducted by the British Council , teachers were asked if they agreed with the statement “AI and automated translation will eventually make learning languages unnecessary.” Reassuringly, a significant majority disagreed. Teachers' jobs seem safe for now, although some private schools may have seen a drop in the number of students recently, probably due to the economic climate. The way I see it, AI offers more opportunities to improve speaking and writing, in addition to what a flesh-and-blood teacher does. Furthermore, teachers can use it to create lesson plans and m
When not teaching English, I try to teach myself a little Polish or Spanish. It's the former I struggle with more. Polish is a highly inflected language and even simple utterances can invoke several grammar rules. Take the sentence 'I drink green tea', for example. We have a subject followed by a verb, an adjective and finally a noun. In Polish, you not only conjugate the verb, but also make the adjective agree with the gender of the noun AND change the endings of both of those words as they constitute the object of the verb. Do you see what people mean when they say that Polish is a hard language to learn? I know I'll never speak the language perfectly, but no one is asking me to. Therein lies a problem when it comes to language learners' expectations: Some people want perfection; they want to be fluent and flawless. Very often, though, you can't be both. You might speak English fluently, but make a lot of mistakes. On the other hand, you might speak English pe